Isaiah 37:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G191
V-AAN
ακουσαι
G3588
T-ASM
τον
G935
N-ASM
βασιλεα
G1478
N-PRI
εζεκιαν
G4977
V-AAI-3S
εσχισεν
G3588
T-APN
τα
G2440
N-APN
ιματια
G2532
CONJ
και
G4526
N-ASM
σακκον
G4016
V-AMI-3S
περιεβαλετο
G2532
CONJ
και
G305
V-AAI-3S
ανεβη
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
1 Et factum est, cum audisset rex Ezechias, scidit vestimenta sua, et obvolutus est sacco, et intravit in domum Domini.
DouayRheims(i)
1 And it came to pass, when king Ezechias had heard it, that he rent his garments and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
KJV_Cambridge(i)
1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀκοῦσαι τὸν βασιλέα Ἐζεκίαν, ἔσχισε τὰ ἱμάτια, καὶ περιεβάλετο σάκκον, καὶ ἀνέβη εἰς τὸν οἶκον Κυρίου.
JuliaSmith(i)
1 And it will be when king Hezekiah heard, and he will rend his garments, and he will be covered with sackcloth and go in to the house of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Luther1545(i)
1 Da aber der König Hiskia das hörete, zerriß er seine Kleider und hüllete einen Sack um sich und ging in das Haus des HERRN.
Luther1912(i)
1 Da aber der König Hiskia das hörte, zerriß er seine Kleider und hüllte einen Sack um sich und ging in das Haus des HERRN
ReinaValera(i)
1 ACONTECIO pues, que el rey Ezechîas, oído esto, rasgó sus vestidos, y cubierto de saco vino á la casa de Jehová.
Indonesian(i)
1 Pada waktu Raja Hizkia mendengar laporan dari ketiga orang itu, ia merobek pakaiannya dan memakai kain karung tanda sedih, lalu ia pergi ke Rumah TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
1 Quando il re Ezechia ebbe udito questo, si stracciò le vesti, si coprì di un sacco, ed entrò nella casa dell’Eterno.
Lithuanian(i)
1 Tai išgirdęs, karalius Ezekijas perplėšė savo rūbus, apsirengė ašutine ir nuėjo į Viešpaties namus.
Portuguese(i)
1 Tendo ouvido isso o rei Ezequias, rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do Senhor.